Empty Town
carry loneliness on your shoulder
from the navel upward void
collapse
the physiological necessity
of drinking a glass of water -
this the total inundation
of your torso’s empty chamber
you’re like a pier
wrapped in sounds
of arrival and departure
the people on TV
violating one another
while you remain just intact
and a little bored
the debauchees don’t stop here
retrocede under bodily impulse
fewer and fewer people in the city
gradually replaced
by an expanse of water
空城
把孤独扛在肩上
肚脐以上的部位都视为无效
比如去喝一杯水
应该打破它的实际意义
不是人体需求
而是要把空荡的房间
全部淹没
来去的声音都把
你当作码头一样环绕
接着是电视机里的人像
正在施行暴力
而你却毫发无伤
这未免太过无趣
过节的人也都与你形同陌路
不在此地停留的意义
或许是身体的直接命令
城里的人越来越少
逐渐要被一片汪洋取代
Translated by Dave Haysom, A K Blakemore